Бюро переводов | Регистрация | Вход | RSS | Понедельник, 02.12.2024, 16:46 | |||||||||||||||||||||||||||
|
E-mail: info@buroperevoda.com.ua
|
Бюро переводов » Переводчики языков » Переводчики словацкого |
[ Заказать перевод ]
[ Добавить переводчика ] |
Языки перевода (иные услуги): Болгарский, Венгерский, Словацкий, Чешский, Перевод текстов, Перевод документов, Медицинский перевод, Технический перевод, Срочный перевод
Регион переводов: Онлайн переводы, За рубежом Зарплата (стоимость услуг): 380 . 599 рублей Опыт работы: 3 Образование: высшее Пол: мужской Возраст: 26 | |
Описание резюме переводчика: Профессиональный переводчик со словацкого на русский и наоборот. Если заинтересовались, обращайтесь по э-мейлу zdenko.dzurjanin@gmail.com. Опыт работы: 7 лет Проживаю в языковой среде: 26 лет Законченный университет: Университет им. Коменского в Братиславе 2009 - 2011 Философский факультет Университета им. Коменского в Братиславе, специальность «Российские и восточноевропейские исследования», магистратура 2006 - 2009 Философский факультет Университета им. Коменского в Братиславе, специальность «Российские и восточноевропейские исследования», бакалавриат 2001 - 2005 Болгарская гимназия им. «Христо Ботев» в Братиславе, Паненска 11, 811 02 Братислава Другие языки перевода: венгерский, чешский, болгарский Есть удостоверение для бизнеса по переводам действующее на территории Европейского союза. Опыт работы подробнее: 1) Сотрудничество с господином Сергеем Хелемендиком (www.chelemendik.sk) и брюро переводов OOO „CELEBRIO“ по рядам переводов с русского на словацкий язык и со словацкого на русский. (2011, 2012) 2) Научный перевод с русского на словацкий язык из области медицины. (2011) 3) Научный перевод со словацкого на русский из области социальных вопросов (Министерство работы, социальных вопросов и семьи, социально-правовая охрана детей, социальное попечительство) для Педагогического факультета Университета им. Коменского в Братиславе. (2011) 4) Перевод художественной литературы (книга болгарского писателя Алеко Константинова под названием «Бай Ганьо»). (2010) 5) Перевод части книги «Структуры власти в Словакии в 1948 – 1989 гг.» со словацкого языка на русский. (2010) 6) Сотрудничество с Посольством Республики Болгария и Болгарским культурным информационным центром по вопросу проекта «Знакомство с Болгарией». Результаты проекта можно увидеть в интернете на сайте Свободной энцыклопедии Википедия. (2007) Переводы различных научных текстов с/на словацкий и русский языки (научные тексты, исторические и географические статьи, контракты, договоры и другие). (с 2006 года – до сих пор) 7) Последовательный перевод касающийся научной терминологии в Национальном Совете Словацкой Республики. Мероприятие проходило при участии представителей болгарского парламента в рамках в ступительных переговоров Болгарии в Евросоюз. (2004) и другие ________________________________________________________________________________ Стажировки: октябрь - ноябрь 2008 г. Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина в Москве Владение языками: русский язык активно в устной и письменной форме болгарский язык активно в устной и письменной форме английский язык активно в устной и письменной форме венгерский язык активно в устной и письменной форме немецкий язык пассивно Виды переводов: писменный перевод олине перевод срочный перевод поправка текстов на иностранных языках |
Всего комментариев: 0 | |
Центральные офисы | ||||||
Наше Бюро переводов имеет филиалы по всей Украине.
Адреса центральных офисов бюро переводов:
|
Статистика |